2009年10月13日 星期二
Notre-Dame de Paris
source :http://en.wikipedia.org/wiki/Notre_Dame_de_Paris_(musical)
Notre-Dame de Paris : 鐘樓怪人
Notre Dame de Paris is a French-Canadian musical which debuted(推出) on 16 September 1998 in Paris. It is based upon the novel Notre Dame de Paris by the French novelist Victor Hugo. The music was composed by Riccardo Cocciante (also known as Richard Cocciante) and the lyrics are by Luc Plamondon.
Since its debut, it has played throughout France, South Korea, Belgium, Switzerland and Canada. A shorter version in English was performed in 2000 in Las Vegas, Nevada (USA) and a full-length London production, also in English, ran for seventeen months. Popular songs from the show, such as Belle and Le temps des cathédrales have also been translated into Belarusian, Catalan, Czech, German, Lithuanian, Polish, Russian and English.
“Notre Dame de Paris”, according (根據)to the Guinness Book of Records(紀錄), had the most successful first year of any musical ever. The score has been recorded at least seven times to date (2007): the original(原始) French concept album(概念專輯), which featured(特色) Israeli singer(以色列歌手) Achinoam Nini (aka Noa) as Esméralda was followed by a live, complete recording of the original Paris cast. A complete recording of the score in Italian was made, along with a single disc of excerpts(摘錄) in Spanish from the Madrid production(馬德里生產) . The original London cast album featured several of the original Paris stars, but only preserved a fraction of the score in English. The orchestral group I Fiamminghi recorded a CD of melodies from the score. A complete set of instrumental backing tracks has also been released.
鐘樓怪人是在1998年9月16日開張在巴黎的法裔加拿大人的音樂會。 它根據新穎的鐘樓怪人由法國小說家Victor Hugo。 亦稱音樂是由Riccardo ・ Cocciante (理查Cocciante)組成的,並且抒情詩是由呂克·普拉蒙東 。 從它的首演,它遍及法國、南韓、比利時、瑞士和加拿大使用了。 一個短文版用英語在2000年執行了在拉斯維加斯,內華達(美國),並且全長倫敦生產,也用英語,跑了十七個月。 從展示的普遍的歌曲,例如佳麗和樂宮cathédrales臨時工· 也被翻譯了成白俄羅斯語、加泰羅尼亞語、捷克、德語、立陶宛語、波蘭語、俄語和英語。
「鐘樓怪人根據吉尼斯世界紀錄的」,有最成功的第一年其中任一音樂會。 迄今被記錄了至少七次(2007) : 原始的法國概念冊頁,以以色列歌手阿齊諾阿姆妮妮 (aka Noa)為特色, "埃斯梅拉達" 由原始的巴黎塑像,完全錄音跟隨。 比分的完全錄音用意大利語與節錄一起一個唯一圓盤被做了,馬德里由西班牙語生產。 原始的倫敦塑像冊頁以數原始的巴黎星為特色,但是只保存了一小部分比分用英語。 管弦樂隊的小組菲亞明吉 記錄了曲調CD從比分的。 也發布了有助依托軌道一個完整集。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言